Trong khi Wolflets bay, một ngôi mộ đã được tạo ra, và sau đó với những nét của một thuổng bạc, nó đã được lấp đầy để tạo ra một gò đất. Và trong hai ngày lạnh lẽo và ba đêm dài, người cha chăm sóc âm mưu thánh đó; Và ở lại nơi vợ anh ta được đặt, trong ngôi mộ trong mặt đất.
Whilst the wolflets bayed, A grave was made, And then with the strokes of a silver spade, It was filled to make a mound. And for two cold days and three long nights, The father tended that holy plot; And stayed by where his wife was laid, In the grave within the ground.
Roman Payne, Cities & Countries