Trừ khi và cho đến khi chúng ta có hòa bình sâu thẳm trong chúng ta, chúng ta không bao giờ có thể hy vọng có hòa bình ở thế giới bên ngoài. Bạn và tôi tạo ra thế giới bằng những rung động mà chúng tôi cung cấp cho nó. Nếu chúng ta có thể gọi hòa bình và sau đó cung cấp nó cho người khác, chúng ta sẽ thấy hòa bình mở rộng từ một đến hai người và dần dần đến thế giới. Hòa bình sẽ đến trong thế giới từ sự hoàn hảo của các cá nhân. Nếu bạn có hòa bình, tôi có hòa bình, anh ấy có hòa bình, và cô ấy có hòa bình, sau đó tự động hòa bình phổ quát sẽ bình minh.
Unless and until we have peace deep within us, we can never hope to have peace in the outer world. You and I create the world by the vibrations that we offer to it. If we can invoke peace and then offer it to somebody else, we will see how peace expands from one to two persons, and gradually to the world at large. Peace will come about in the world from the perfection of individuals. If you have peace, I have peace, he has peace, and she has peace, then automatically universal peace will dawn.
Sri Chinmoy, The Jewels of Happiness: Inspiration and Wisdom to Guide Your Life-Journey