Từ ngữ chưa được thực hiện để mô tả tình trạng thiền định. Ngôn ngữ cho phép chúng ta cắn xung quanh các cạnh, nhấm nháp và nếm, nhưng không bao giờ báo cáo bản chất. Nhưng chúng tôi vẫn cố gắng. Giống như một giấc mơ, không bao giờ báo cáo trong khi nó xảy ra. Giống như một bài hát chưa được tính, ngọt ngào và sống động, nhưng bay cao. Giống như khoảnh khắc sáng tạo nghệ thuật, tươi sáng và mới, không được kiểm soát. Thiền là một cửa sổ mở. Chúng tôi ngồi ở bệ. Một vista được tiết lộ. Không có phán xét, không có dự đoán, không có trí nhớ hoặc hối tiếc. Trong thiền định chúng ta không phán xét. Chúng tôi ngồi một mình, nhưng không có sự cô đơn.
Words have not been made to describe the state of meditation. Language allows us to bite around the edges, to nibble and taste, but never to report the essence. But still we try. Like a dream, never reported while it happens. Like an uncaged song, sweet and alive, but flying high. Like the moment of artistic creation, bright and new, unsullied. Meditation is an open window. We sit at the sill. A vista is revealed. There is no judgement, no anticipation, no memory or regret. In meditation we are without judgement. We sit alone, but there is no loneliness.
Richard Payment, For Want of Wonders