Vào năm 1963, khi tôi gán tên “Quark”

Vào năm 1963, khi tôi gán tên “Quark” cho các thành phần cơ bản của nucleon, tôi đã có âm thanh đầu tiên, mà không chính tả, có thể là “kwork”. Sau đó, trong một trong những người thường xuyên của tôi về Finnegans Wake, bởi James Joyce, tôi đã bắt gặp từ “Quark” trong cụm từ “ba quarks cho muster mark.” Vì “Quark” (có nghĩa là, đối với một điều, tiếng khóc của một con mòng biển) rõ ràng có ý định vần với “Mark”, cũng như “vỏ cây” và những từ khác như vậy, tôi phải tìm một cái cớ để phát âm nó là “Kwork . ” Nhưng cuốn sách đại diện cho những giấc mơ của một công chúng tên là Humphrey Chimpden Earwicker. Các từ trong văn bản thường được rút ra từ một số nguồn cùng một lúc, như “từ portmanteau” trong thông qua kính nhìn. Thỉnh thoảng, các cụm từ xảy ra trong cuốn sách được xác định một phần bởi các cuộc gọi cho đồ uống tại quán bar. Do đó, tôi lập luận rằng có lẽ một trong nhiều nguồn tiếng khóc “ba quark cho mốc muster” có thể là “ba quarts cho mister mark”, trong trường hợp đó cách phát âm “kwork” sẽ không hoàn toàn không được chứng minh. Trong mọi trường hợp, số ba phù hợp hoàn hảo theo cách xảy ra trong tự nhiên.

In 1963, when I assigned the name “quark” to the fundamental constituents of the nucleon, I had the sound first, without the spelling, which could have been “kwork.” Then, in one of my occasional perusals of Finnegans Wake, by James Joyce, I came across the word “quark” in the phrase “Three quarks for Muster Mark.” Since “quark” (meaning, for one thing, the cry of a gull) was clearly intended to rhyme with “Mark,” as well as “bark” and other such words, I had to find an excuse to pronounce it as “kwork.” But the book represents the dreams of a publican named Humphrey Chimpden Earwicker. Words in the text are typically drawn from several sources at once, like the “portmanteau words” in Through the Looking Glass. From time to time, phrases occur in the book that are partially determined by calls for drinks at the bar. I argued, therefore, that perhaps one of the multiple sources of the cry “Three quarks for Muster Mark” might be “Three quarts for Mister Mark,” in which case the pronunciation “kwork” would not be totally unjustified. In any case, the number three fitted perfectly the way quarks occur in nature.

Lurlene McDaniel

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận