Ý thức Kitô giáo trải nghiệm chính nó trong một ý nghĩa tò mò như được giải phóng để thất bại, mà không có thiệt hại không thể chịu đựng được lòng tự trọng và không có bất kỳ sự giảm bớt nghiêm trọng đạo đức nào. Chúng ta có thể tự do không đầy đủ, tự do phạm lỗi, nhưng vẫn khẳng định bản thân theo nghĩa cơ bản hơn so với chủ nghĩa đạo đức hoặc chủ nghĩa nhân văn thế tục, những người chỉ có thể khẳng định bản thân trên cơ sở công đức và thành tích. Chúng tôi có thể tự do lựa chọn và từ chối các giá trị hữu hạn, tự do nhận tội mang tính xây dựng đối với chúng tôi và coi đó là một khía cạnh không thể tránh khỏi và được đưa ra về tình trạng con người của chúng tôi. Tất cả chúng tôi đã nói dẫn chúng tôi đến đỉnh cao của tin tốt này: trong Chúa Giêsu Kitô, chúng ta không cần phải có tội trước Chúa. Chỉ trước khi các vị thần đất sét của chúng ta mới có tội!
Christian consciousness experiences itself in a curious sense as LIBERATED TO FAIL, without intolerable damage to self-esteem and without any reduction of moral seriousness. We are free to be inadequate, free to foul things up, and yet affirm ourselves in a more basic sense than the secular moralist or humanistic idealist who can affirm themselves only on the basis of merits and accomplishments. We are free to choose and deny finite values, free to take constructive guilt upon us and to see it as an inevitable and providentially given aspect of our fallen human condition.All that we have said leads us to the pinnacle of this good news: In Jesus Christ we need no longer be guilty before God. It is only before our clay-footed gods that we stand guilty!
Thomas C. Oden, Guilt Free