Các tín đồ của hai con đường tâm linh của kinh nghiệm này, sự tốt đẹp và lòng tốt của họ đã có bất lợi trong nhiều thế kỷ. Những người ủng hộ con đường đồng nhất đã nhấn mạnh rằng mục tiêu của tâm linh là kết nối lại với sự vĩnh cửu vĩnh cửu. Họ khao khát được nếm thử tinh túy của bản thể họ, để vượt qua thời gian và không gian, để được thống nhất với một. Trong trại khác, những người ủng hộ con đường tốt đẹp có truyền thống nhìn thấy những lựa chọn khắc nghiệt trên thế giới. Họ tin rằng chúng ta nên chọn tình yêu, lòng trắc ẩn, vẻ đẹp, sự thật và lòng vị tha về sự thù hận, sợ hãi, tức giận, phán xét và các mặt đối lập khác của lòng tốt. Đối với họ, có những lực lượng xây dựng trên thế giới đang bị thách thức bởi những người phá hoại. Mục tiêu của họ là đứng vững và chọn cách tốt hơn tất cả. Ngay cả với những khác biệt rõ ràng đó, cả hai con đường đã tìm thấy những ngôi nhà trong mỗi tôn giáo của thế giới. Như đã lưu ý trước đó, Ấn Độ giáo cung cấp con đường đồng nhất của yoga, Do Thái giáo cung cấp Kabbalah, Hồi giáo cung cấp Sufism, Kitô giáo đưa ra chủ nghĩa thần bí, v.v. Bất kể sự sắp xếp nào, hai con đường trong lịch sử đã tìm ra cách để cùng tồn tại.
Devotees of these two spiritual paths of experience—oneness and goodness—have been at odds for centuries. Proponents of the oneness path have insisted that the goal of spirituality is to reconnect with everlasting eternity. They yearn to taste the quintessence of their being, to transcend time and space, to be unified with the one. In the other camp, advocates of the goodness path have traditionally seen stark choices in the world. They believe we should choose love, compassion, beauty, truth, and altruism over hatred, fear, anger, judgment, and other opposites of goodness. To them, there are constructive forces in the world that are being challenged by destructive ones. Their goal has been to stand their ground and choose to be good above all else. Even with those apparent differences, both paths have found homes within each of the world’s religions. As noted earlier, Hinduism offers the oneness path of Yoga, Judaism offers Kabbalah, Islam offers Sufism, Christianity offers Mysticism, and so on. Whatever the arrangement, the two paths have historically found ways to co-exist.
Gudjon Bergmann, Experifaith: At the Heart of Every Religion; An Experiential Approach to Individual Spirituality and Improved Interfaith Relations