Có phải nó không tò mò, đến nỗi một sinh vật rộng lớn như con cá voi sẽ nhìn thế giới qua một con mắt nhỏ bé và nghe thấy tiếng sấm sét qua một tai nhỏ hơn một con thỏ? Nhưng nếu đôi mắt của anh ta rộng như lăng kính của Kính thiên văn vĩ đại của Herschel; và đôi tai của anh ta mạnh mẽ như hiên nhà của thánh đường; Điều đó có làm cho anh ta thấy bất kỳ tầm nhìn nào nữa, hoặc thính giác sắc nét hơn không? Hoàn toàn không. Tại sao bạn cố gắng “phóng to” tâm trí của bạn? Subtative nó
Is it not curious, that so vast a being as the whale should see the world through so small an eye, and hear the thunder through an ear which is smaller than a hare’s? But if his eyes were broad as the lens of Herschel’s great telescope; and his ears capacious as the porches of cathedrals; would that make him any longer of sight, or sharper of hearing? Not at all.—Why then do you try to “enlarge” your mind? Subtilize it
Herman Melville, Moby-Dick or, The Whale