Đó là một cảm giác cô lập khác với những gì anh thường cảm thấy ở Nhật Bản. Và không phải là một cảm giác tồi tệ, anh quyết định. Ở một mình theo hai nghĩa của từ này có thể giống như một sự phủ định kép của sự cô lập. Nói cách khác, nó có ý nghĩa hoàn hảo cho anh ta, một người nước ngoài, để cảm thấy bị cô lập ở đây. Ý nghĩ bình tĩnh lại anh. Anh ấy đã ở đúng nơi.
It was a different sense of isolation from what he normally felt in Japan. And not such a bad feeling, he decided. Being alone in two senses of the word was maybe like a double negation of isolation. In other words, it made perfect sense for him, a foreigner, to feel isolated here. The thought calmed him. He was in exactly the right place.
Haruki Murakami, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage