Những giờ đó được trao cho việc đắm mình

Những giờ đó được trao cho việc đắm mình trong ánh sáng của một sự tưởng tượng, bị mang đi trong những dòng hứa hẹn bởi một niềm đam mê tình yêu mạnh mẽ đến nỗi người ta cảm thấy thay đổi mãi mãi và thuyết phục ngay cả những hạt nhỏ nhất của thế giới xung quanh bị ảnh hưởng bởi mục đích vĩ đại không thể; À, vâng, Andone sẽ nhìn lên cây và được hồi hộp bởi dòng sông bị roosened của những tán lá nhợt nhạt, vàng xuống và tiếng hát to, du dương của vô số loài chim; Những khoảnh khắc đó, somany và rất lâu rồi, vẫn quay trở lại, nhưng ngắn gọn, giống như đom đóm là sức nóng thơm của đêm hè.

Those hours given over to basking in the glow of an imaginedfuture, of being carried away in streams of promise by a love ora passion so strong that one felt altered forever and convincedthat even the smallest particle of the surrounding world wascharged with purpose of impossible grandeur; ah, yes, andone would look up into the trees and be thrilled by the wind-loosened river of pale, gold foliage cascading down and by thehigh, melodious singing of countless birds; those moments, somany and so long ago, still come back, but briefly, like firefliesin the perfumed heat of summer night.

Mark Strand, Almost Invisible: Poems

Viết một bình luận