Tôi tự hỏi những gì Freezesthe

Tôi tự hỏi những gì Freezesthe bị tổn thương trên đôi má lạnh lẽo của cô ấy, nếu chạm vào isa của anh ấy hay tan vỡ. I wonder what freezesthe flurry of hurt on her cold-flushed cheeks, if his touch isa salve or the shattering. Beth Morey, Night Cycles: Poetry for a Dark Night … Đọc tiếp

Vừa như một chiếc giường hồ

Vừa như một chiếc giường hồ tràn ngập những tòa nhà chọc trời như cotton hú như những chiếc gối nhuộm màu nước mắt như khuấy mật và làm tóc như la hét đau đớn, trái tim tôi chết và chết absencelooks like a lake bed flooded with skysounds like cotton howlingtastes like tear-stained pillowssmells … Đọc tiếp

Bây giờ tôi đứng trong khả năng

Bây giờ tôi đứng trong khả năng của mình, những câu hỏi về sự cho phép mà tôi đã từng nghẹt thở cho mỗi bữa ăn của tôi bây giờ đã chết trong một đống rơi, và khi họ nói với tôi rằng tôi sẽ ngã, tôi gật đầu. Tôi sẽ gục ngã, tôi trả … Đọc tiếp

Tôi nghe nói về con dốc trơn

Tôi nghe nói về con dốc trơn trượt đó, và trái tim tôi bắt được một nhịp. Nhưng có một sự thật auldky mà tôi đang đứng đó mà tôi không thể phủ nhận, và nó có vị rất nhiều thánh. Cách cũ đó, đường hẹp, tôi thấy bây giờ đó là một bề mặt … Đọc tiếp

Bây giờ tôi đang nhấp nháy trong

Bây giờ tôi đang nhấp nháy trong một Gloaming mới và tất cả những gì tôi thấy khi tôi bị kéo dài xuống đây là một thế giới của phụ nữ phẳng trên những chiếc Frozenfaces của họ. Chúng tôi là mặt đất, carorealcarpet của các tế bào, sự mềm mại khốn khổ những người … Đọc tiếp

Bạn nói rằng chúng tôi không

Bạn nói rằng chúng tôi không bao giờ cho cuộc sống thề này, các ban nhạc vàng chỉ có chúng tôi và Deathdo US Part. Bạn nói tình yêu như nó được tổ chức trong các dấu ngoặc kép, rằng sự kết hợp này đã trở nên tốt đẹp trước khi nó bắt đầu. you … Đọc tiếp