Một bài thơ không nên có nghĩa là được.
Một bài thơ không nên có nghĩa là được. A poem should not meanBut be. Archibald MacLeish, Collected Poems, 1917-1982
Một bài thơ không nên có nghĩa là được. A poem should not meanBut be. Archibald MacLeish, Collected Poems, 1917-1982
Đi sau đó, o không thể vượt qua của tôi, điều này một lần nữa, Go then, O my inseperable, this once more, Donald Justice, Collected Poems
Và ở đây úp mặt xuống bên dưới Sunand ở đây trên chiều cao trưa của Trái đất để cảm thấy luôn luôn xuất hiện luôn luôn trỗi dậy trong đêm And here face down beneath the sunAnd here upon earth’s noonward heightTo feel the always coming onThe always rising of the night Archibald MacLeish, … Đọc tiếp
Bạn không biết họ có ý nghĩa như thế nào với tôi, bạn bè của tôi, và làm thế nào, điều đó hiếm và kỳ lạ như thế nào, để tìm ra một cuộc sống sáng tác rất nhiều, rất nhiều tỷ lệ cược và kết thúc, (vì thực sự tôi không yêu nó … … Đọc tiếp
Những lời chỉ trích trung thực và sự đánh giá cao hợp lý được hướng dẫn không phải vào nhà thơ mà là thơ. Honest criticism and sensible appreciation are directed not upon the poet but upon the poetry. T.S. Eliot, Collected Poems, 1909-1962
Và tất cả cùng một lúc Nightfell nặng nề từ mắt tôi và tôi có thể nhìn thấy,-một cây táo ướt đẫm và nhỏ giọt, một dòng mưa dài cuối cùng, một bầu trời phát triển rõ ràng và màu xanh trở lại. Và khi tôi nhìn một cơn gió nhanh chóng thổi Tuần với … Đọc tiếp
Xung quanh, xung quanh mặt trời chúng ta đi: Mặt trăng đi vòng quanh trái đất. Chúng ta không chết vì cái chết: Chúng ta chết vì chóng mặt. Around, around the sun we go:The moon goes round the earth.We do not die of death:We die of vertigo. Archibald MacLeish, Collected Poems, 1917-1982
Đến chai trong mương, đến những con múc yến mạch, để phát sóng trong buổi tối của Lunglet Come. Nó đến, như nó sẽ, và đừng sợ. Chúa không để Uscomfortless, vì vậy hãy để buổi tối đến. To the bottle in the ditch, to the scoopin the oats, to air in the lunglet evening … Đọc tiếp
Người lạ, tạm dừng và nhìn; từ bụi của Ageslift Cuốn sách nhỏ này, biến các trang rách nát, đọc tôi, đừng để tôi chết! Tìm kiếm những chữ cái mờ dần tìm thấy trong The Bindingall bị hỏng mà tôi đã từng! Stranger, pause and look;From the dust of agesLift this little book,Turn the … Đọc tiếp
Tôi, trong khi các vị thần cười, cơn lốc của thế giới đang tồn tại;Maelström của những đam mê trong vùng biển ẩn giấu Đó là những con sóng mọi thời đại vỗ vào bờ biển của tôi;Và trong một chiếc la bàn nhỏ, dòng nước đen tối nhồi nhét. I, while the gods laugh, … Đọc tiếp